petit lexique syldave de voyage




publicité eau minérale klowaswa
Un peu de géographie ...

La Syldavie est un petit pays de l'Europe orientale qui se compose de deux grandes vallées, celles du fleuve Wladir et de son affluent le Moltus, lesquels se rejoignent à Klow, la capitale (122.000 habitants).
Ces vallées sont bordées de larges plateaux couverts de forêts, et sont entourées de hautes montagnes neigeuses.
Les plaines syldaves sont fertiles en blé et couvertes de grasses prairies d'élevage.
Le sous-sol est riche en minerais de toutes sortes.
De nombreuses sources thermales et sulfureuses jaillissent du sol, et principalement à Klow (affections cardiaques et à Kragoniedin (rhumatismes). La population est évaluée à 642.000 habitants.
La Syldavie exporte du blé, de l'eau minérale de Klow, du bois de chauffage, des chevaux et des violonistes.





publicité cigarettes pélican noir
et d'Histoire ...

Jusqu'au VIe siècle, la Syldavie fut peuplée de tribus nomades dont on ignore l'origine.
Envahie au VIe siècle par les Slaves, elle fut conquise au Xe siècle par les Turcs qui refoulèrent les Slaves dans les montagnes et occupèrent les plaines.
En 1127, Hveghi, chef d'une tribu slave, descendit des montagnes à la tête d'une troupe de volontaires et s'empara des villages turcs isolés, massacrant tout ce qui lui résistait.
Il se rendit ainsi rapidement maître d'une grande partie du territoire syldave.
Un grand combat eut lieu dans les plaines du Moltus, à proximité de Zileheroum, capitale turque de Syldavie, entre l'armée turque et les troupes de Hveghi.
L'armée turque, amollie par une longue inaction, mal encadrée par des chefs incapables, ne résista pas longtemps et s'enfuit en grand désordre.
Les Turcs chassés, Hveghi fut élu roi sous le nom de Muskar, c'est-à-dire le Valeureux (de Muskh « valeur » et Kar : « roi »).
La capitale, Zileheroum, devint Klow, c'est-à-dire Ville Reconquise (de Kloho : « conquête » et Ow : « ville »).





le guide du routard : La Syldavie
adwicza - n. avis [du français]
Almazout - n. baron syldave, devenu Ottokar I [przemysl]
alpû - adv. donc, puis, même [néer. aldus ?]
amaïh! - v. avé! [emprunt au bordure]
bätczer - adv. mieux [cf. néer. beter]
ben - v. (je) suis
bíck - n. fripon, bête [fr. bique 'chèvre']
birûzn - n. baron [de la version originale du texte mediéval]
blavn (bleven) - v. rester [cf. néer. blijven]
blouchtika n. danse populaire Syldave
bûthsz - n.n bateau [cf. all. Boot]
champ. - abbréviation pour 'champignons'. (Il est possible que
le mot champignon(s) soit le même en français et en syldave)
czaïgan (czaïda) - v. dire [néer. zeggen;]
czei - pron, adj. ce, ceci [fr. ce]
czeilla - pron. celui-là [du français]
czesztot - phrase c'est [czei eszt tot]
da - pron. toi (acc.)
dan - pron. donc [néer. dan]
daren - pron. là
dascz - art. le; voir dze
Dbrnouk - n. ville située au sud de la Syldavie (Voir carte)
dejn - pron. ton, tien
döszt - n, adj. soif [cf. néer. dorst]
Douma - n. port, situé au sud de la Syldavie (Voir carte)
dûs - pron. tu [cf. all. du]
dze - art. le. Commun nom/dat dze, acc dzem; neutre
nom/acc dascz, dat dza; pluriel nom/acc dzoe, dat dzem.
Génitif, toujours doscz.
ebb - adj. ouvert; ebb touhn expr. verbale ouvrir
[litt. 'faire ouvert'; cf. néer. opendaan]
ek - pron. je
eih - pron. il, ancien ici

eihn - pron. ici [de eih ihn 'ici-dedans', expression qui a remplaçé l'ancien eih 'here' après qu'il ai fusionné avec eih 'il']
eltkar - pron. un autre (personne), l'autre [néer. elkaar]
en - conj. et [Pas directement attesté, mais se déduit de endzoekhoszd. néer.en]
endzoekhoszd - adv. plus tard [cf. néer. bruxellois en de kost]
er - pron. lui, eux (forme qui paraît avant une préposition)
fällen - v. tomber [cf. all. Fallen]
Flechizaff - n. [bruxellois] [Lac aux requins] Lac qui sépare la Syldavie de la Bordurie (Voir carte)
fläsz - n. bouteille [cf. all. Flasche]
Foghelpick - n. [bruxellois jeu de fléchettes] [Lac aux requins] village englouti sous le lac Flechizaff repaire de Rastapopoulos
forwitzen (forwotzen) - interdire [cf. all. verboten]
forwotzen - part. interdit
gendarmaskaïa - n. gendarmerie
ghounh - aller [cf. néer. gaan]
güdd - adj. bon
hält! - v. halte!
hamaïh! - v. avé! [cf. anversois amai, expression d'étonnement, de surprise, de pitié, etc... même signification en syldave]
heben - v avoir [cf. néer. hebben]. 3 pers s prés de l'indic.
het tend à se perdre après un sujet qui se termine avec une voyelle, p.e. eih.
Hveghi - n. Chef slave, s'est rebellé contre les Turcs, est devenu Muskar I [przemysl]
ihn - prep. dans, en
irz - pron. son, sa (à elle) [néer. haar, all. ihr]
Istow - n. ville située au nord ouest de la syldavie à 55,9 kms de Klow. (Voir carte)
itd - pron. lui (acc.)
kar - n. roi
karrö - n. plancher [fr. carreau, sur le carreau]
khon - pron. eux, leur [néer. hun]
khôr - n. monnaie syldave
khoujchz - n.f. voiture [cf. néer. koets 'carrosse'].
klebcz - n. chien [cf. fr. clebs, l'arabe kalb]
kloho - n. conquête
klöppen - v. frapper
Klow - n. capitale de la Syldavie, à au confluent du Wladir et du Moltus [kloho + ow] (Voir carte)
klowaswa - adj. de Klow; comme n. eau minérale de Klow
komitzät - n. comité
könikstz - n. roi [néer. koning, all. könig]
kontrzoll - n. contrôle
Kragoniedin - n. ville à l'est de la syldavie réputée pour ses sources thermales (Voir carte)
Kropow - n. château près de Klow, où est gardé le Trésor royal (Voir carte)
Kursaal - n. salle de concert à Klow
kzou - n. vache [Du. koe, qui apparaît comme coe dans la version N/B du texte mediéval]
kzömmen - v. venir [néer. komen]
löwn - v. aimer
lapzâda - n. sceptre
lozktekh - plaisant [all. lustig]
mädjek - jeune fille, petite amie
Mazedonia - n. Macédoine [État d'Europe du Sud situé dans la péninsule des Balkans]
ma - pron. moi
mejn - pron. mon, ma, mien
micz - prep. avec [all. mit]
mo - Juste, seulement, en plus. Ex: Zrädjzmo! Continuez à conduire! Conduisez un peu! [néer. maar]
Moltus - n. deuxième fleuve de Syldavie (Voir carte)
Muskar - n. nom de plusieurs rois de Syldavie, y compris le premier [muskh + kar]
muskh - n. valeur
Müsstler - n. Conjuré, Chef du parti "La garde d'acier" et membre du Z.Z.R.K
Niedzdrow - n. ville à l'est de Klow sur le Wladir (Voir carte)
nietz - adv. ne pas [néer. niet 'ne pas']
noh - prep. à (exprime le mouvement) [cf. all. nach, néer. naar]
o - prep. à (lieu), (mouvement ou emplacement) contre, de (sujet) [l'ancien ön; néer. om]
omhz - pron. nous (acc.), notre [cf. all. acc/dat uns]
on - art. un [cf. néer. een]
onegh - art. des (pluriel de on) [néer. enige]
öpp - prep. au-dessus, de (au loin de)
Ottokar - n. nom de plusieurs rois syldaves
ow - n. ville
pakken - v. saisir [néer. pakken]
peih - n.n.. personne, type [bruxellois pee] [fr. père. Mot français emprunté au langage de l'époque médiévale comme Pir.]
pir - n. père [fr. père]
politzs - n. police
pollsz - adj. false, mauvais [néer. vals, all. falsch]
przemysl - adj. premier, adjectif numéral ordinal correspondant au nombre 1
rapp - adj. vite, rapide [néer. belge rap]
revolutzionär - adj. revolutionnaire
Sbrodj - n. ville syldave située au nord, lieu du centre de recherche nucléaire d'où a décollé la fusée lunaire (Voir carte)
Sprok - n. [Lac aux requins] Villa louée par le professeur Tournesol et située sur les bords du lac Flechizaff (Voir carte)
Staszrvich - n. noble syldave dissident durant le règne d'Ottokar IV
szcht - n. silence!
szlaszeck - n. plat syldave, à base de viande de chien (plaisanterie Hergéenne)
szprädj - n. vin de la région de Klow
sztoumpekh - ?? [néer. stomen 'fumer' ou stoemp 'mégot'?]
szûbel - n. tête
Tesznik - n. ville syldave la plus au nord, entre le lac de Flechizaff et le mont Zstopnohle (Voir carte)
teuïh - n. porte [néer. deur]
touhn - v. faire [cf. néer. doen]
tot - pron. adj. ce, cela [néer. dat; russe tot]
tronn - n. trône [néer. troon, fr. trône]
vazs - pron. quoi, que [Du. was. Apparaît comme wazs dans la version N/B du texte mediéval.]
vei - pron. nous (nom.)
verkhwen - n. travaux (pl.) [cf. all. Werken]
vüh - prep. pour [l'ancien pho, sûrement prononcé fo; cf. néer. voor]
waghabontz - n. vagabond [fr. vagabond]
werkopen - v. vendre [néer. verkopen]
werlagh - v. vouloir, désirer [néer. verlangen]
wertzragh - v. ralentir [cf. néer. vertragen]
Wladimir - n. saint patron de la Syldavie
Wladir - n. principal fleuve de Syldavie (Voir carte)
wzryzkar - adj. sûr; adv. assurément [cf. néer. voor zeker]
yhzer - poss. pron. son, sa [cf. all. ihrer]
zekrett - adj. secret
zentral - adj. central
zepo - Zekrett Politzs - n. Police secrète
zigarettes - n. pl. cigarettes
Zileheroum - n. Ancienne capitale turque de Syldavie, sur le fleuve Moltus actuellement Klow (Voir carte)
Zlip - n. ville syldave du centre située au nord de Klow [fr. slip] (Voir carte)
Zmyhlpathes - n. Massif de montagnes au nord de la Syldavie [mélange de Carpates et mille-pattes] (Voir carte)
zona - n. zone
zrälùkzen - v. regarder [cf. fr. reluquer, combinaison de regarder et du néer. moyen locken 'regarder']
zrädjzen - v. conduire, aller (à cheval ou en voiture) [cf. néer. rijden]
zsálu - interj. salut [du français]
zsoe - pron. elle, ils, elles [néer. zij]
zsoen - v. être; verbe irrégulier: ben, ez, eszt... [néer. zijn]
Zstopnohle - n. nom d'une montagne près de Sbrodj (Voir carte)
zyldav zentral revolutzionär komitzät - n. ZZRK comité central révolutionnaire syldave,
organisation ayant pour but la chute de la monarchie et le rattachement de la Syldavie à la Bordurie (voir Müsstler)
zyldav - adj. syldave
Zyldavja - n. Syldavie

(*) Noms propres

Traduction du manuscrit du XIVème siècle

Complément linguistique à l'usage des touristes francophones se rendant en Syldavie

Merci Dankü    Non Neï    Oui Yapat    Excusez-moi Dedoum   Monsieur Mehnzïr    Madame Vrhâzïn
Homme Peïskaïa    Femme Meïskaïa   Ami Breuï    Je Îkh   Vous Ghâ    Bonjour Daghpat    Bonsoir Daghpeï
Comment allez-vous ? Hoûghoethet ?    Au revoir, Adieu Szâlu    Eau Waswa   Bière Sztellatz    Vin blanc Winoûgher
Alcool Kwakskaïa    Vin rouge Pikkrêttz    Manger Frêtte    Poisson Boühstrinck    Viande ovine Szlaszeck    Boire Pötte
Pain Bruudskaïa   Beurre Zsolo    Sel Zsoût     Où est ? Hoûhêss ?    Poste Zpostzkaïa     Musée Bûchtplojsch   Rue Sztroût
Café Zstameneï Combien ? Hoûveuil ?    Quand ? Wahnnïer ?   Taxi Poohnkoûsh     Bains publics Zwirnmplojsch
Hôtel Loepplojsch     Restaurant Frêtplojsch     Police (poste de) Amïghô     Bus Boorentramtz
1 Îen    2 Tweï    3 Drâ    4 Vïer    5 Vaaîf    6 Zès    7 Zève   8 Achtz    9 Neïghe    10 Tîen
20 Thwïntegh   50 Vaaïftegh    100 Hündertz   1000 Duïzendtz


Références traductions Frédéric Soumois - Mark Rosenfelder - Jacques Hiron - Jean-Jacques De Gheyndt







Bonus Précédent  Page bonus précédente   Retour page  retour page bonus du site  bonus du site   Page bonus suivante  Bonus Suivant



pub chaussures Tintin

Haut de page